Una primavera con milioni di Lula

Traduzione dallo spagnolo per l’AntiDiplomatico di Fabrizio Verde Per capire il cuore del sobborgo devi vivere i suoi difetti, le sue grida, le sue frustrazioni e le sue illusioni. Lula viene da lì, dall’oblio, dallo sfruttamento, dalla carezza delle mani rugose che raccontano storie di poesie scritte nel vento di Ilka Oliva Corado – Crónicas de una Inquilina Nel 1958, fu scoperta quasi per caso e nel suo stesso habitat, la cronista e poetessa della favela, Carolina Maria de Jesus; che si incaricò di ritrarre nel suo diario la vita quotidiana nelle favelas in Brasile. Una realtà cruda, di miseria,…

Continuar leyendo…

Na América Latina, floresce uma primavera de milhões de Lulas

Tradução do Revista Diálogos do Sul    “Lula se encontra nas veias dos párias, veias que fazem da América Latina um imenso rio amazônico que nutre povos inteiros, povos que vêm caminhando, descalços, dançando com batucadas, em busca da verdejante primavera que os espera com a beleza das flores em botão”. Por volta de 1958 foi descoberta, quase por acaso e em seu próprio habitat, a cronista e poeta da favela, Carolina Maria de Jesus, que se encarregou de retratar em seu diário seu dia a dia, a vida nas favelas do Brasil. Uma realidade crua, de miséria, de abuso, de exclusão e uma…

Continuar leyendo…

Una primavera de millones de Lulas

Para 1958, fue descubierta casi por casualidad y en su propio hábitat, la cronista y poeta de la favela, Carolina Maria de Jesus; quien se encargó de retratar en su diario su día a día: la vida en las favelas de Brasil. Una realidad cruda, de miseria, de abuso, de exclusión y; una realidad, también, de sueños, de lealtad y de amor puro. Muy poco conocida en Latinoamérica, Carolina Maria de Jesus plasmó en sus letras la esencia de los arrabales brasileños, mismos que en ferviente amor han salido a las calles a defender a un obrero que los dignificó…

Continuar leyendo…

Ya está habilitado el nuevo blog de Crónicas…

Mis amores, ya está funcionando el nuevo blog, https://cronicasdeunainquilina.com Les llegará un aviso por correo electrónico donde los invito a seguirlo, imagino que  tendrían que aceptar la invitación para seguir como suscriptores del mismo. Podría llegar a su bandeja de entrada o a su bandeja de Spam.También,creo que es más factible que quienes lo siguen de blog a blog se suscriban por correo electrónico porque también ahí habrá cambios y para que no perdamos el contacto. Bueno, les dejo un abrazo y los veo en mi nueva casa. Besos a todos. Ilka.

Continuar leyendo…

Prima, durante e dopo l’8 marzo

Tradotto da Monica Manicardi La serva continuerà a fare la serva, senza benefici lavorativi né diritti umani. Tutto il giorno, umiliata, tra la merda. Chi lavora a giornata, continuerà a lavorare a giornata, esclusa e violentata, lavorando con la schiena spezzata dalla mattina alla sera, per 7 giorni alla settimana. Persino nelle galere dove dormono sdraiate per terra, non arriva il femminismo. Chi lavora negli stabilimenti di assemblaggi continuerà a marcire in una fabbrica, senza il diritto nemmeno per andare al bagno nelle ore di lavoro. 117 anni dopo il femminicidio di 123 lavoratrici in quella fabbrica a New York.

Continuar leyendo…

Mi carta de despedida, queridos lectores

Siempre fue difícil para mi escribir, porque mi escritura es catártica, pero mucho más en estos últimos 2 años, en los que escribir se ha vuelto un estira y encoge de mis luchas personales. Cada texto me ha dolido, porque escribirlo me ha enfrentado a mis demonios y la pelea me deja exhausta. No es la primera vez en la que he pensado dejar de escribir, debatiéndome entre la razón y mis emociones, con una ansiedad perenne y una inestabilidad emocional incontrolable.  Pero sí es la última, porque éste es mi texto de despedida. Y también, como todos los demás,…

Continuar leyendo…

Las niñas también juegan fútbol

Llegué en noviembre a Estados Unidos, para los primeros días de abril cuando empezaba a derretirse la nieve del invierno, salí a buscar trabajo a los campos de fútbol, llevaba conmigo mi título de árbitra de futbol avalado por FIFA y una carta de recomendación de la Federación de Fúbtol de Guatemala. Llegué a los “campos del lago”, así les llaman a los campos de fútbol que están frente a la playa de la calle Montrose, mi gran sorpresa fue ver a equipos mixtos de niñas y niños, no pude contener el llanto por la emoción, aquel instante para mí…

Continuar leyendo…

Before, During and After March 8

Translated  by Marvin Najarro  The housemaid will continue to be a housemaid, without labor benefits or human rights. All day, humiliated, in the shit. The female day laborer will continue to be a female day laborer, excluded and abused, toiling from sunrise to sunset, 7 days a week. To the sheds where they sleep on the floor feminism doesn’t come in. The female sweatshop worker will continue to rot in a factory, without the right to go to the bathroom during work hours -117 years after the feminicide of 123 workers in that factory in New York.

Continuar leyendo…

La autenticidad de atreverse a ser

Uno se debe así mismo la autenticidad de su ser, de su pronunciamiento y de las acciones en su vida, con esto la responsabilidad de las consecuencias. Uno se debe así mismo la transparencia de sus palabras aunque el dolor, la rabia, la urgencia, la confusión, el desencanto, el trastorno y el vacío traten de engullirlas; para arrebatarnos nuestra única y última resistencia. Porque la palabra: es la sangre, la piel, la ternura, la lucha, el ímpetu que trasciende la historia del tiempo, porque viaja en el viento, que es la lozanía y el rescoldo del espíritu. La memoria. Lo…

Continuar leyendo…

Mi libro de Travesía, traducido al italiano por Edizioni Arcoiris

Hoy quiero compartirles que hace unos días, llegó desde Italia,  mi libro  Historia de una indocumentada, travesía en el desierto de Sonora-Arizona, traducido al italiano por Edizioni Arcoiris. Fue una alegría muy grande tenerlo en mis manos, me impresiona tanto verlo en otros idiomas,  pues no es un libro de letras dulces y soñadoras,  al contrario el contenido es desgarrador,  es una realidad cruda que viven los migrantes en tránsito en su búsqueda por llegar a Estados Unidos.

Continuar leyendo…

Do México ao Brasil, ofensiva neoliberal faz América Latina retroceder cem anos

Tradução do Revista Diálogos do Sul  Marco Rubio, senador republicano de origem cubana, escreveu na sua conta do twitter há alguns dias: “O mundo apoiaria as Forças Armadas na Venezuela se decidissem proteger seu povo e restaurar a democracia tirando o ditador [do poder]”. Ninguém o condenou. Agora imaginemos que um personagem como Diosdado Cabello escrevesse algo similar, mas referente aos Estados Unidos, ou o próprio Nicolás Maduro, como vocês acham que reagiriam os Estados Unidos? Aqui vai outro exemplo, aproveitando a oportunidade: Todd Robinson, ex-embaixador na Guatemala, que metia sua colher até em reuniões de prefeitos departamentais, agora encarregado de…

Continuar leyendo…

As párias da sociedade antes, durante e depois do 8 de março

Tradução do Revista Diálogos do Sul  A empregada doméstica continuará sendo empregada doméstica, sem direitos trabalhistas nem direitos humanos. Todo os dias humilhada, na merda. A boia-fria seguirá sendo boia-fria, excluída e violentada, trabalhando com as costas doendo de sol a sol, os 7 dias de semana. O feminismo não chega até os galpões onde dormem no chão. A tecelã continuará sofrendo em uma fábrica, sem direito nem para ir ao banheiro em horas de trabalho.

Continuar leyendo…

Antes, durante y después del 8 de Marzo

La sirvienta seguirá siendo sirvienta, sin beneficios laborales ni derechos humanos. Todo el día, humillada, entre mierda. La jornalera seguirá siendo jornalera, excluida y violentada, trabajando con el lomo partido de sol a sol, los 7 días de la semana. Hasta las galeras donde duermen tiradas sobre el suelo, no llega el feminismo. La maquiladora, seguirá pudriéndose en una fábrica, sin derecho ni para ir al baño en horas de trabajo. 117 años después del feminicidio de 123 trabajadoras en aquella fábrica en Nueva York.

Continuar leyendo…