Si las utopías son realizables

Es lo que tiene la esperanza, que en invierno nos hace pensar en la primavera y en el rocío de las flores reventando al compas del trinar de las aves que retornan después de su larga ausencia.   Pronto escampará, decimos cuando retumban los aguaceros sobre los techos de lámina en los arrabales y las goteras son una más de las penas del paria,  mientras las calles se transforman en ríos donde los niños saltan y juegan con sus barcos de papel, con el hambre en las tripas y los sueños cundidos de inocencia.  Marginados ancestralmente.  La leña mojada aperchada a un costado…

Continuar leyendo…

Morir en el intento

Por su condición de indocumentados los migrantes en tránsito son expuestos al escarnio público siempre y cuando exista una finalidad política en su movilización, tal es el caso de la masa humana que migró de Honduras hace unas semanas en busca de asilo en Estados Unidos. Misma que fue organizada con claro beneficio para el partido Republicano en las elecciones intermedias de hace unos días. Como lo hizo Obama con la crisis humanitaria de niños que viajaban solos en el 2014, misma que utilizó para militarizar desde la frontera sur de Estados Unidos hasta Honduras y  para aplicar el Plan Colombia desde…

Continuar leyendo…

Entrevista com Ilka Oliva Corado: Minha escrita é catártica, é um processo de restauração

Tradução do Eduardo Vasco, Diário Liberdade  Mariela Castañón, jornalista guatemalteca, procura sempre, de uma maneira ou de outra, abrir portas para mim na Guatemala, país que marginaliza e obriga a migrar os mais vencidos do sistema. Aqui compartilho uma entrevista que fiz para o jornal La Hora nestes dias, por causa de minha participação na Feira Internacional do Livro da Venezuela e a publicação de meu livro na editora El Perro y la Rana. Agradeço a Mariela por fazer chegarem minhas palavras ao meu país de origem. A escritora guatemalteca Ilka Oliva Corado, foi convidada para a Feira Internacional do…

Continuar leyendo…

ILKA OLIVA CORADO: La mia scrittura è catartica, è un processo di restaurazione

Tradotto da Monica Manicardi Di Mariela Castaňon La scrittrice guatemalteca Ilka Oliva Corado, è stata invitata alla Fiera Internazionale del Libro del Venezuela (Filven) 2018 (dal 8 al 18 di novembre), dove ha trattato i  dettagli del suo libro “Storia di una indocumentata, attraversamento nel deserto di Sonora-Arizona” e ha condiviso la sua testimonianza come sopravvissuta alla frontiera, nell’anno 2003. Oliva Corado ha concesso un’intervista a LH VOZ del Migrante e spiega in cosa consiste la sua partecipazione al Filven, la sua esperienza e la sua scrittura. LH VOZ del Migrante:Ho saputo che qualche giorno fa ha presentato uno dei suoi…

Continuar leyendo…

Peras francesas

Llevo prisa, solo compro lo urgente en el supermercado mexicano y me voy a caja, no me sorprende encontrarme  con largas filas  en todas las cajas, es jueves  por la tarde y el fin de semana empieza para muchos. Aunque para el indocumentado mexicano cualquier día es de tacos y cervezas, más cervezas que tacos, es la medicina del pobre.  Noto que el señor que está adelante lleva como única compra una bolsa de tunas, en Guatemala les decimos tunas a los frutos de los nopales y cactus. Lleva como 50, me provoca saludarlo, tiene un no sé qué que me llama la atención,   lo…

Continuar leyendo…

Ilka Oliva Corado: Mi escritura es catártica, es un proceso de restauración

Mariela Castañón, periodista guatemalteca, siempre busca  de una o de otra forma  abrirme puertas en Guatemala, país que margina y obliga a migrar a los más golpeados del sistema.  Aquí les comparto una entrevista que me realizó para el Diario La Hora en estos días, por motivo de mi participación en la Feria Internacional del Libro de Venezuela y la publicación de mi libro en la Editorial El Perro y la Rana.  Agradezco a Mariela su instancia  por  hacer llegar mis letras a mi país de origen.  FUE INVITADA EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE VENEZUELA POR MARIELA CASTAÑÓNmcastanon@lahora.com.gt…

Continuar leyendo…

La explotación de prietos contra prietos

Es muy cómodo culpar a otros, lanzar piedras y esconder la mano. Señalar a  los demás creyéndonos semidioses y jueces con todo el poder para sancionar su doble moral como si nosotros no la tuviéramos también. Cuestionar  lo que hacen o dejan de hacer, lo que nunca hicieron y  entre más lejos estén es mejor, así no nos alcanzan y no nos encaran y refutan nuestra falta de escrúpulos.  Buscamos una válvula de escape por donde se fuguen nuestras responsabilidades y nuestras culpas y así quedarnos con los dardos  y nuestro desinterés en involucrarnos en todo aquello que nos exige. En todo aquello que nos…

Continuar leyendo…

El día que la Niña Heladera participó en la Feria Internacional del Libro de Venezuela 

El sábado 10 de noviembre a las 2 de la tarde hora de Venezuela presenté mi libro Historia de una indocumentada, travesía en el desierto de Sonora-Arizona, en la Feria Internacional del Libro de Venezuela, FILVEN.  Esa mañana me levanté temprano, preparé café de Guatemala que solo tomo en ocasiones especiales y me senté frente a la ventana de mi habitación  y  disfruté el paisaje otoñal de la época del frío en el norte de América.  Ordené mi escritorio, le sacudí el polvo y quemé incienso, me volví a sentar y sorbí lentamente el café de mi pueblo natal mientras mis pensamientos se…

Continuar leyendo…

Fascisten som vi alla bär inom oss

Ilka Oliva CoradoCrónicas de una inquilinaLatiCes översättare: Jessica Martebo För att en fascist ska vinna ett lands presidentval krävs det miljoner av fascister som i tider av demokrati avslutar denna genom att ge sin röst till en högerextremist. En blodig diktatur är en sak medan att miljontals människor med sin fria vilja röstar på en fascist och gör honom till president är en annan. Fascistens namn är av mindre betydelse, vi är omringade av dem, vi är dem: vi alla har en fascist bland våra familjemedlemmar, vänner, bekanta, arbetskollegor, området vi bor i, till och med i oss själva finns…

Continuar leyendo…

FILVEN en la maravillosa dictadura del Niño Arañero

Imaginemos una dictadura en la que el  malvado dictador cree una Feria Internacional del  Libro,  como centro de tortura y que  como estrategia de su tiranía  también funde una editorial que abra espacios a los marginados no solo de su país sino del mundo. ¡Qué malvado ese dictador promoviendo la lectura como forma de exterminio masivo!  Bueno, esto no es un cuento de ficción, ese “dictador” bonachón, cariñoso, paisano, campechano y pueblerino creó una revolución que fue capaz de cambiar la historia de un continente. ¿Cómo? Sí, ¡de un continente!  Ese “tirano” entendió todo desde su infancia pues marginado como millones en el mundo, creció vendiendo…

Continuar leyendo…

Privet! Privet!

Es 31 de octubre, Noche de Brujas  y estoy en el trabajo repartiendo dulces a los niños que llegan en manada a tocar la puerta, disfruto tanto los disfraces y la armonía que reparten con sus sonrisas como si fuera picapica de carnaval.  Los observo por la ventana y espero a que toquen la puerta para luego fingir un susto de aquellos y les digo que se me va parar el corazón con tanto fantasma  y monstruo rondando las calles,  pero no solo lo digo, lo dramatizo y me tiro al suelo mientras escucho sus carcajadas disfrutando mi actuación magistral.  ¡Quién pudiera  volver eterna…

Continuar leyendo…