Escritora guatemalteca Ilka Oliva Corado é homenageada em sua cidade natal

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Em agradecimento, escritora enfatizou a honra que recebe com alegria, porque é de seu lugar de origem que aprofunda sua raiz e sua identidade A escritora guatemalteca Ilka Oliva Corado foi reconhecida no dia 6 de novembro, na Feira Pecuária de Jutiapa. Sua trajetória, produção e qualidade…

Reconocen a escritora Ilka Oliva Corado en Jutiapa

Comparto la entrevista realizada en el periódico La Hora, Guatemala, por motivo del reconocimiento en los Juegos Florales de Jutiapa que este año fueron dedicados a mi persona. Agradezco a mi natal Jutiapa por este hermoso reconocimiento. POR MARIELA CASTAÑÓNmcastanon@lahora.com.gt La escritora guatemalteca Ilka Oliva Corado fue reconocida el pasado 6 de noviembre, en la…

Ilka Oliva Corado: Otro mundo sería si a los niños en lugar de violentarlos se les dieran pinceles y lapiceros

Comparto entrevista realizada por el diario La Hora, Guatemala. Agradeciendo a Mariela Castañón por dar cobertura a mi trabajo literario. POR MARIELA CASTAÑÓNmcastanon@lahora.com.gt A finales del mes de agosto, la escritora guatemalteca Ilka Oliva Corado, publicó su libro número 14, llamado Norte, que contiene una compilación de relatos cortos que ha escrito durante quince años…

Ilka Oliva Corado: Mi poesía no es pensada, es sentida

Comparto la entrevista realizada por Mariela Castañón en el Diario La Hora, de Guatemala, por motivo de la publicación de mi poemario Invierno. LA ESCRITORA GUATEMALTECA PUBLICÓ SU TRECEAVO LIBRO POR MARIELA CASTAÑÓNmcastanon@lahora.com.gt La escritora guatemalteca Ilka Oliva Corado presentó hace algunos días su poemario Invierno, el libro número 13 que ha publicado en los…

Entrevista com Ilka Oliva Corado: Minha escrita é catártica, é um processo de restauração

Tradução do Eduardo Vasco, Diário Liberdade  Mariela Castañón, jornalista guatemalteca, procura sempre, de uma maneira ou de outra, abrir portas para mim na Guatemala, país que marginaliza e obriga a migrar os mais vencidos do sistema. Aqui compartilho uma entrevista que fiz para o jornal La Hora nestes dias, por causa de minha participação na…

ILKA OLIVA CORADO: La mia scrittura è catartica, è un processo di restaurazione

Tradotto da Monica Manicardi Di Mariela Castaňon La scrittrice guatemalteca Ilka Oliva Corado, è stata invitata alla Fiera Internazionale del Libro del Venezuela (Filven) 2018 (dal 8 al 18 di novembre), dove ha trattato i  dettagli del suo libro “Storia di una indocumentata, attraversamento nel deserto di Sonora-Arizona” e ha condiviso la sua testimonianza come sopravvissuta…

Mariela Castañon: continuo a credere  nel giornalismo umano

Tradotto da Monica Manicardi Mariela Castañon è una giornalista che si dedica all’infanzia e alla gioventù dei sobborghi, una delle poche che in Guatemala sentono e fanno loro l’impegno di denunciare l’abuso sistematico che soffrono. Da voce a queste persone invisibili per i diritti umani ma perfettamente visibili per l’abuso. Ho avuto l’opportunità di farle…

Mariela Castañón: «I still believe in human journalism»

Translated  by Marvin Najarro  Mariela Castañón is a journalist committed to the children and youth of the impoverished areas, she’s one of the few Guatemalans who wholeheartedly denounce the systematic abuse they suffer. She gives voice to those ignored by human rights but perfectly visible for abuse. I had the opportunity to briefly interview her…

Mariela Castañón: “Sigo acreditando no jornalismo humano”

Tradução do Eduardo Vasco, Diário Liberdade Mariela Castañón é uma jornalista comprometida com a infância e juventude do subúrbio, uma das poucas que na Guatemala sentem e fazem seu o compromisso de denunciar o abuso sistemático que sofrem. Dá voz a essas pessoas invisíveis para os direitos humanos mas perfeitamente visíveis para o abuso. Tive…