Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Clemencia comprou feijão maduro, ia por chiles doces e cebolas, mas o feijão lhe saiu ao passo desde a cesta da senhora Maria. Primeiro parou de cabeça para baixo, levantou as mãos e dançou, mas Clemencia estava entretida buscando os chiles mais atrativos ….
Categoría: Portugués
Mingau de soro de leite com farinha
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Começou a chover as quatro da tarde e não parou nem um segundo. Fausta se encomenda, acendo uma vela ao Senhor de Esquipulas e abriga a seus seis filhos na cama com o poncho eu lhe comprou à prestação a um vendedor que chega…
Sorvete de Coco
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Desperta como todos os dias às três da madrugada, se pega um estirão na cama de metal que têm uma perna torta e dá um salto, cai em pé no chão de terra. Destranca a porta feita com pedaços de tábuas e sai…
Doces de cardamomo
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Está no tanque lavando a roupa de toda a família desde as quatro da madrugada, algumas chegaram desde as três, cada una acompanhada con um candil para iluminar-se um pouco na grande escuridão em meio às arvores da aldeia. Por sorte têm um…
Refresco de rosa Jamaica
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Em outros tempos tinha comprado as goiabas na aldeia a dez len cada uma, “goiabonas” galanas do tamanho de sua mão, mas em câmbio essas goiabas churucas dão mais lástimas que gosto, caríssimas como tudo, hoje em dia até o ar que se respira sai caro,…
Batido de frutas
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Tanita sempre desejou um batido de frutas, um sonho inalcançável em sua infância. Os liquidificadores eram imagens da que falavam nos anúncios de rádio, quando sintonizavam a Porfirio Cadena “O olho de vidro”. Que emoção, recorda Tanita, quando chovia no rádio, escutar os…