Sopa de agrião

Tradução do Beatriz Cannabrava Sai do supermercado con sua sacola cheia de verduras, comprou um maço de agrião para fazer caldo, seu amigo Joaquim lhe disse que, para os dias frias no longo inverno estadunidense, o caldo de agrião era a melhor. Maria somente provou a agrião em salada e nas tortinhas de carne, que às vezes agrega acelga e em outras agrião, embora ultimamente também as revolve com tofu.   Em uma mão leva uma libra de uvas que vai degustando uma por uma, somente come esta fruta em dezembro porque recordam seus anos de adolescência em sua Guatemala natal:  teme…

Continuar leyendo…

La soupe de cresson

Traduit par Bernard Tornare Elle sort du supermarché avec son sac rempli de légumes. Elle a acheté une botte de cresson pour en faire un bouillon, son ami Joaquín lui ayant dit que pour les jours froids du long hiver américain, le bouillon de cresson était ce qu’il y avait de mieux. Maria n’a goûté le cresson que dans des salades et dans les galettes de viande, auxquelles elle ajoute parfois de la bette à carde et d’autres fois du cresson, bien que dernièrement elle les mélange aussi avec du tofu. D’une main, elle tient une livre de raisins qu’elle déguste…

Continuar leyendo…

Sopa de berro

Sale del supermercado con su bolsa llena de verduras, compró un manojo de berro para hacerlo en caldo, su amigo Joaquín le dijo que, para los días fríos en el largo invierno estadounidense, el caldo de berro era lo mejor. María solamente ha probado el berro en ensaladas y en las tortitas de carne, a las que algunas veces agrega acelga y en otras el berro, aunque últimamente también las revuelve con tofu.  En una mano lleva una libra de uvas que se va degustando una por una, solamente come esta fruta para diciembre porque le recuerdan sus años de…

Continuar leyendo…

Arte | Mazorcas amarillas

Recuerdo que de mi natal Comapa, me maravilló ver las hileras de mazorcas colgadas de las vigas, en los corredores de las casas de adobe. Estaban apartadas para la siembra del siguiente año. No solamente era arte, era poesía pura. De la serie Raíces. Título, Mazorcas amarillas. Óleo sobre lienzo. 40.6×50.8 cm. Si usted va a compartir este texto en otro portal o red social, por favor colocar la fuente de información URL: https://cronicasdeunainquilina.com Ilka Oliva-Corado. 27 de octubre de 2024.

Continuar leyendo…

Arte | Sembradíos de melón en Teculután

Hace muchos años, en una de mis otras vidas, conocí de pasada la tierra donde nació mi Tatoj, en el oriente guatemalteco. Me impresionó el calor, más seco que el de mi natal Jutiapa, los cactus, las enredaderas de loroco en los tapescos, la imponente Sierra de las Minas, el río Motagua que todavía tenía agua pero no la profundidad ni la belleza que disfrutó mi padre en su infancia en su natal Teculután. Así, de pasada en autobús vi las plantaciones de sandía, melón y tabaco que hoy en la lejanía forman parte de la serie Raíces, en mi…

Continuar leyendo…