Tatoj

La última vez que lo vi me dijo mi Tatoj: “Prieto, me voy a morir,” fría y directa como es natural en mí, le contesté quitada de la pena: “Tatoj, no te ahuevés, todos nos vamos a morir”. Casi al mes de esa conversación falleció mi Tatoj, la noticia nos tomó a distancia, en la diáspora, a miles de kilómetros de Guatemala, hace apenas 5 días.

Soy la hija que desde la adolescencia menos lo abrazó y menos lo acarició, soy la hija más herida, la única vehemente. Sin embargo de sus 4 crías soy la que más lo disfrutó y sucedió en mis primeros años de infancia; esa relación le dio raíces profundas y fuertes a mi vida.

Tengo el privilegio que a mi papá yo no necesito verlo en una fotografía, basta con verme al espejo pues físicamente soy idéntica a él. Tengo sus gestos, la forma de sus ojos, sus labios, sus cejas, su color de piel y sus piernas rollizas. Sonrío como él. Le heredé el amor por los deportes y las actividades al aire libre, el amor a la tierra y al monte. Y hasta me paro como él. La poesía y mi afinidad por las artes también son suyas. Tengo el privilegio de haberle heredado hasta la locura. ¿Qué más necesito? Nada.

Sigue leyendo

E le deportazioni che realizza il Messico?

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradotto da Monica Monicardi

Le recenti retate  negli Stati Uniti degli indocumentati hanno risvegliato l’interesse dei mezzi di comunicazione, ma non perché gli interessino i diritti umani dei suddetti e nemmeno la denuncia dell’abuso, lo fanno perché il pane è caldo la notizia è fresca così approfittano per raggiungere un infinità di obiettivi. Questa utilizzazione non viene solo dai mezzi di comunicazione, ma anche da: artisti, cineasti, poeti, comunicatori sociali, leader comunitari e avvocati specializzati in immigrazione. La finalità? Ottenere i migliori vantaggi dalla pellaccia affaticata del indocumentato.

Perchè se realmente fossero interessati ai latinoamericani senza documenti, sarebbe maggiore l’interesse nella deportazione che realizza il Messico, in maggioranza centroamericani, ma anche caraibici e africani. Perché  il silenzio davanti a questo? Perché il silenzio davanti alla politica migratoria della Repubblica Dominicana con immigranti haitiani?

Sigue leyendo

And What About Mexico’s Deportations?

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Translated by Marvin Najarro

The recent raids of undocumented immigrants in the United States have ignited the interest of the media, but not because they care about the human rights of undocumented immigrants or the denunciation of abuse, they do it because it is like hotcakes and fresh news that can be used for a myriad of objectives. But this exploitation does not only come from the media, it also comes from artists, filmmakers, poets, social communicators, community leaders and lawyers specializing in immigration, ¿the purpose?, to take advantage of the undocumented terrible ordeal.

Because if Latin American undocumented immigrants were really important, more interest would be devoted to Mexico’s deportations not only of Central Americans, but also Caribbean and Africans. Why the silence in the face of it? Why the silence in the face of the Dominican Republic’s immigration policy towards Haitian immigrants?

Sigue leyendo

E as deportações que o México realiza?

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradução do Diário Liberdade

As recentes batidas de indocumentados nos Estados Unidos têm despertado o interesse dos meios de comunicação, mas não por que se importem com os direitos humanos dos indocumentados nem com a denúncia do abuso, o fazem porque é pão quente e notícia fresca que se pode aproveitar para um sem-fim de objetivos. Mas esse aproveitamento não vem somente dos meios de comunicação, também são apontados como urgentes por artistas, cineastas, poetas, comunicadores sociais, líderes comunitários e advogados especializados em imigração. A finalidade? Abocanhar o quanto puder do pobre diabo do indocumentado.

Sigue leyendo

Invitación a participar en Latinoamérica Exuberante

Mis amores,  hago una invitación abierta a quienes quieran colaborar en el portal Latinoamérica Exuberante. Tiene que ser gente responsable, comprometida, que respete su palabra y que ame a Latinoamérica. Un portal que busca dar a conocer la belleza de Latinoamérica en cultura, arte, tradiciones, pueblos originarios y ecosistema. Pueden colaborar con cuentos, relatos, poesía, entrevistas, documentales, fotografías, arte,  todo lo que engrandezca a Latinoamérica. Quienes quieran participar se comunican conmigo por privado para hablar de los requisitos. Gracias.

Ilka.

¿Y las deportaciones que realiza México?

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Las recientes redadas de indocumentados en Estados Unidos han despertado el interés de medios de comunicación, pero no porque les importen los derechos humanos de los indocumentados ni la denuncia del abuso, lo hacen porque es pan caliente y noticia fresca que se puede aprovechar para un sinfín de objetivos. Pero este aprovechamiento no viene solamente de medios de comunicación, también se apuntan urgentes: artistas, cineastas, poetas, comunicadores sociales, líderes comunitarios y abogados especializados en inmigración, ¿finalidad?, sacar la mejor tajada del pellejo reventado del indocumentado.

Porque si los indocumentados latinoamericanos importaran en realidad, se pondría mayor interés en las deportaciones que realiza México, en su mayoría centroamericanos pero también caribeños y africanos. ¿Porqué el silencio ante esto? ¿Por qué el silencio ante la política migratoria de República Dominicana con inmigrantes haitianos?

Sigue leyendo

Latinoamérica Exuberante, disfruta el esplendor latinoamericano

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Mis amores, soy yo de nuevo, con mis once ovejas. Les comparto este nuevo proyecto y los invito a unirse, es para nosotros, para exaltar lo  grandes que somos como latinoamericanos. Por favor, si pueden compartirlo entre sus contactos en las redes sociales, la idea es que latinoamericanos dentro y fuera de las fronteras lo conozcan. Latinoamérica Exuberante es una página web que recién está naciendo. 

Latinoamérica Exuberante 

Es una propuesta de inclusión, América Latina es un cordón umbilical que se nutre con la esencia de los Pueblos Originarios. Somos puentes que unen veredas; somos voces, ecos, sonrisas y abrazos . Somos creatividad, cultura y tradiciones. Somos un ecosistema maravilloso que llena nuestra tierra de multicolores, sonidos y formas extraordinarios, únicos porque única es nuestra herencia latinoamericana.

Este portal es un espacio para la convivencia entre latinoamericanos desde las urbes hasta los pueblos más inhóspitos y desde el norte hasta el sur. Para latinoamericanos que desde la diáspora siguen amando sus raíces ancestrales.

¿Su objetivo? Conocer un poco más de la América Latina multiétnica, pluricultural y multilingüe. Exaltar la grandeza de una tierra fértil y nuestra identidad.

¡Bienvenidos y disfruten el esplendor latinoamericano!

Ilka Oliva Corado, 10 de febrero de 2017, Estados Unidos.

O muro de Trump contra América Latina

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradução do Revista Diálogos do Sul

Sem ir muito longe, o muro que Trump pretende construir não vai deter a imigração forçada de latino-americanos porque ela se deve à política externa dos Estados Unidos e sua ingerência na América Latina. Primordialmente. O acosso constante, a intromissão em assuntos internos de outros países que toma como próprios. O saque impiedoso em terras que sempre vulnerou à sua vontade.

 Se especificarmos a migração de centro-americanos e mexicanos para os Estados Unidos e mergulharmos um pouco na história dos últimos 50 anos na região, veremos detidamente o papel desempenhando pelo Plano Condor e pelas ditaduras impostas que permitiram a criação de governos neoliberais que respondem a mandatos estadunidenses.

Sigue leyendo

The double standard of U.S. Protests

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Translated by Marvin Najarro

Since Trump took office as U.S president, we have seen how the crowds have taken to the streets, and that’s good. However, we can not be naive and believe that all this is about dignity and discontent with Trump’s policies, and that this society awoke overnight and became aware of human values. Because in the United States, even for demonstrator who call for social justice, equality and humanity, there are still third-class citizens.

This chaotic scenario would have been avoided if at least for the last 20 years, U.S society had resisted Bill Clinton, Bush and Obama. Because both of them as well as Hillary Clinton are like Trump, the difference is that Trump is egotistical and loves to show off his power as a Caucasian with a macho mentality. There is nothing new in his policies; it’s just that he’s saying it out loud.

Sigue leyendo

Il doppio standard delle manifestazioni negli Stati Uniti

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradotto da Monica Monicardi

Abbiamo visto come un gran numero di persone negli Stati Uniti abbia occupato le strade da quando Trump ha preso posizione come Presidente del paese, e questo è eccellente. Tuttavia non possiamo essere ingenui e credere che tutto ciò è dignità e non conforme con la politica di Trump e che la società da un giorno all’altro si sia svegliata e abbia preso coscienza dei valori umani. Perché negli Stati Uniti continuano ad esistere cittadini di terza categoria persino nei manifestanti che invocano la giustizia sociale, equità e umanità.

Sigue leyendo

O duplo padrão das manifestações nos Estados Unidos

 

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradução do Diário Liberdade

Temos visto como multidões nos Estados Unidos têm tomado as ruas desde que Trump tomou posse como presidente do país, e isso é excelente. No entanto, não podemos ser ingênuos e acreditar que tudo aquilo é dignidade e inconformismo com as políticas de Trump e que a sociedade de um dia para outro despertou e se conscientizou dos valores humanos. Porque nos Estados Unidos seguem existindo cidadãos de quinta categoria ainda para os manifestantes que clamam por justiça social, equidade e humanidade.

Este caos teria sido evitado se pelo menos nos últimos 20 anos a sociedade estadunidense tivesse resistido a Bill Clinton, Bush e Obama. Porque são tão Tump como Hillary Clinton, a diferença é que Trump é narcisista e lhe fascina ostentar seu poder caucasiano desde o machismo patriarcal. Não há nada de novo em sua política, a única coisa é que ele fala em voz alta.

Sigue leyendo

Ilka Oliva Corado – Il doppio standard delle manifestazioni negli Stati Uniti

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradotto da Alessandra Riccio, Nostramerica

Ilka Oliva Corado è una donna guatemalteca che è arrivata negli USA attraversando clandestinamente la frontiera. Si mantiene accettando quei lavori precari che nessuno vuole più fare. Ha una grande risorsa: guarda il mondo in cui vive e ne scrive. Scrive versi, scrive soprattutto commenti sull’attuale situazione politica nelle Americhe. Si è fatta un nome come opinionista. Un suo libro sull’esperienza del passaggio clandestino della frontiera fra Stati Uniti e Messico uscirà fra poco in italiano per la casa editrice Arcoirisi. Ilka dichiara di non appartenere a nessun partito e di guardare il mondo con gli occhi di una paria, l’ultima fra gli ultimi. Ascoltiamo anche la sua voce in questi primi giorni di insediamento di Trump.

Abbiamo visto moltitudini negli Stati Uniti manifestare in piazza da che Trump ha preso possesso come presidente del paese, e questo è magnifico. E però non possiamo essere ingenui e credere che tutto sia dignità e dissenso rispetto alle politiche di Trump e che la società da un giorno all’altro si sia svegliata e abbia preso coscienza dei valori umani. Perché negli Stati Uniti continuano ad esistere cittadini di terza categoria anche per i manifestanti che invocano la giustizia sociale, l’equità e l’umanità.

Sigue leyendo

El doble estándar de las manifestaciones en Estados Unidos

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Hemos visto cómo multitudes en Estados Unidos han tomado las calles desde que Trump tomó posesión como presidente del país, y eso es excelente. Sin embargo, no podemos ser ingenuos y creer que todo aquello es dignidad e inconformidad con las políticas de Trump   y que la sociedad de un día para otro despertó y se concientizó de los valores humanos. Porque en Estados Unidos siguen existiendo ciudadanos de tercera categoría aún para los manifestantes que claman por justicia social, equidad y humanidad.

Este caos se hubiera evitado si por lo menos en los últimos 20 años la sociedad estadounidense hubiera resistido a Bill Clinton, Bush y Obama. Porque son tan Trump como Hillary Clinton, la diferencia es que Trump es ególatra y le fascina hacer gala de su poder caucásico desde el machismo patriarcal. No hay nada nuevo en su política, es solo que lo dice en voz alta.

Sigue leyendo

Il muro di Trump contro America Latina

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradotto da Monica Monicardi

Senza andare troppo lontano, il muro che Trump pretende di costruire non fermerà l’immigrazione forzata dei latino americani, perchè si deve alla politica estera degli Stati Uniti e alla sua intromissione nella America Latina. Primordiale. L’assedio costante, l’intromissione di affari interni di altri paesi che li considera come propri. Il saccheggio spietato di terre che sempre hanno danneggiato per  i loro capricci.

Se spieghiamo la immigrazione dei centroamericani e dei messicani verso gli Stati Uniti e ci addentriamo nella storia degli ultimi 50 anni nella regione, vedremo con il tempo il ruolo che ha giocato il Piano Condor e le dittature imposte che hanno reso possibile la creazione di governi neoliberali che rispondono ai comandi statunitensi.

Sigue leyendo

Trump’s wall against Latin America

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Translated by Marvin Najarro

Without going that far, the wall which Trump intends to build, will not stop the forced immigration of Latin Americans because it is due to US foreign policy and its interference in Latin America. First and foremost. The constant harassment and intrusion on the internal affairs of other countries that it regards as its own. The ruthless plunder on lands that has always violated at will.

If we specifically refer to the migration of Central Americans and Mexicans to the United States, and we go a little deeper in the history of the last 50 years in the region, we will see in detail the role played by the Operation Condor and the imposed dictatorships that gave way to the creation of neoliberal governments obedient to the U.S.

Sigue leyendo

O muro de Trump contra a América Latina

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradução do Diário Liberdade

Sem ir tão longe, o muro que pretende construir Trump não deterá a imigração forçada de latino-americanos, porque ela se deve à política externa dos Estados Unidos e sua ingerência na América Latina. Primordialmente. O assédio constante, a intromissão nos assuntos internos de outros países que toma como próprios. O saque implacável em terras que sempre violado a seu capricho.

Se especificamos a imigração de centro-americanos e mexicanos aos Estados Unidos e nos adentramos um pouco na história dos últimos 50 anos na região, veremos cuidadosamente o papel que desempenhou o Plano Condor e as ditaduras impostas que deram lugar à criação de governos neoliberais que respondem a mandos estadunidenses.

Sigue leyendo

Il muro di Trump e’ contro l’America Latina

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Traduzione dallo spagnolo per l’AntiDiplomatico di Fabrizio Verde

Senza andare tanto lontano, il muro che vuole costruire Trump non fermerà l’emigrazione forzata dei latinoamericani, perché questa è causata dalla politica estera degli Stati Uniti e dalla loro ingerenza in America Latina. Essenzialmente. L’assedio costante, l’intromissione negli affari interni di altri paesi che affronta come propri. Il saccheggio spietato di terre che hanno sempre violato a loro capriccio.

Se analizziamo nello specifico l’emigrazione di centroamericani e messicani verso gli Stati Uniti, ci addentriamo nella storia degli ultimi 50 anni della regione, osservando nel dettaglio il ruolo giocato dal Plan Condor e dalle dittature imposte che hanno condotto alla creazione di governi neoliberisti comandati dagli Stati Uniti.

Sigue leyendo

Vídeo. La tragedia no es el muro de Trump

Vídeo

Mis amores, aquí les comparto un vídeo de hoy, donde comento una de las tantas tragedias que viven los indocumentados, y es el abuso, el descaro y el robo de los familiares que se quedaron en el país de origen.  En fin…,  aquí les dejo el vídeo.

 

El muro de Trump contra América Latina

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Sin ir tan lejos, el muro que pretende construir Trump no detendrá la inmigración forzada de latinoamericanos, porque se debe a la política externa de Estados Unidos y su injerencia en América Latina. Primordialmente. El asedio constante, la intromisión en asuntos internos de otros países que toma como propios. El saqueo despiadado en tierras que siempre ha vulnerado a su antojo.

Si especificamos la migración de centroamericanos y mexicanos hacia Estados Unidos y nos adentramos un poco en la historia de los últimos 50 años en la región, veremos con detenimiento el papel que jugó el Plan Cóndor y las dictaduras impuestas que dieron paso a la creación de gobiernos neoliberales que responden a mandatos estadounidenses.

Sigue leyendo

Se ne va il buon Obama, nero per scelta

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradotto da Monica Monicardi

Molti hanno creduto che essendo nero, Obama rappresentasse un cambio eccezionale nella politica interna ed esterna negli Stati Uniti, ma il buon samaritano si è rivelato un nero che non ha fatto nulla. Un nero affine al sistema come il Ku Klus Klan come Hillary Clinton e Trump.

Non si può paragonare ne come essere umano, ne come politico con Martin Luther King o con Malcolm X; tuttavia il buon Obama da buon opportunista li utilizza nei suoi discorsi, come anche nel 50°anniversario della marcia in Selma Alabama, per farsi fotografare e darsi un’immagine in una memoria storica che non ha.

Sigue leyendo

A coragem de ser articulista nos Estados Unidos

Sígueme en https://telegram.me/cronicasdeunainquilina

Tradução do Diálogos do Sul

Pelo menos uma vez por dia recebo mensagem de leitores que me fazem perguntas como esta: “não posso acreditar que escrevendo como escreve você viva nos Estados Unidos; deveria viver na América Latina”. Outros vêem com os dentes arreganhados: “claro, escreve na comodidade dos Estados Unidos”. Com isto, ambos os lados procuram desvirtuar minha atitude.

Antes me preocupava muito, principalmente quando eram pessoas humanistas as que me escreviam. Devo dizer que é mais gente de esquerda que de direita que se dirige a mim com esse tipo de crítica. Vêm como traição que eu viva nos Estados Unidos e escreva artigos sobre política latino-americana.

Sigue leyendo