The Resistance of the Saffron

Translated  by Marvin Najarro  They think that there is no spirit left, that they have been able to pulverize the yearnings, and uprooted the saffron from the field. They think they have left the trees barkless, helpless on eroded land. They believe that everything is an avalanche. But every wild cypress tree, sprouting up in the rocks, shows them the opposite. They think that they have silenced the song of the goldfinch, but the flocks crossing the horizon show them that there are trills impossible to kill and that there are beauties and dazzling liberties that no hatred can obscure.

Continuar leyendo…

Fulanito

Corría el año de 1995 y ya eran los finales del ciclo escolar, cursaba tercero básico y le acababa de dar el   sí a un compañero de salón que me propuso que fuéramos novios. Me lo propuso después de una trompada que le propiné una tarde que a media clase se puso un espejo en el zapato y cada vez que pasábamos las mujeres de esa fila nos miraba la ropa interior. Nadie se había dado cuenta hasta que pasé yo y el sol que le jugó una mala pasada se reflejó en el espejo haciendo que este brillo me…

Continuar leyendo…

La resistenza degli zafferani

Tradotto da Monica Manicardi Pensano che non sia rimasto alcun respiro, che sono riusciti a polverizzare i desideri e che hanno strappato dal campo le radici degli zafferani. Pensano di aver lasciato gli alberi senza corteccia, indifesi, in terra indebolita. Credono che tutto sia una valanga. Ma ogni cipresso silvestre, che nasce nella roccia dimostra il contrario. Pensano di aver messo a tacere il canto del cardellino, ma gli stormi sorvolando l’orizzonte dimostrano che ci sono cinguettii impossibili da uccidere e che ci sono delle bellezze e libertà incredibili che nessun odio può oscurare.

Continuar leyendo…

O abandono do sul de Chicago

Tradução do Eduardo Vasco, Diário Liberdade  O sul de Chicago é a decadência, é uma grande cidade que desmorona, ruas deterioradas, edifícios prestes a colapsar nas cabeças dos inquilinos que, na sua maioria, são afrodescendentes e latino-americanos indocumentados: mexicanos e centro-americanos. Mal pagos, explorados em seus empregos, estigmatizados e constantemente assediados pela polícia. O sul de Chicago parece um filme de ficção científica, daqueles futuristas que mostram o fim da humanidade. Muito parecido com a decadência das cidades fronteiriças entre o México e os Estados Unidos; onde o único que existe é balas, bares, sequestros e casas ou armazéns onde…

Continuar leyendo…

¡Latinoamérica Exuberante cumple su primer año!

Recuerdo justo el instante en el que pensé en la creación del portal, quería un portal de inclusión, un portal cultural de la Patria Grande. Fue para los días de enero y; estructurar la idea y llevarla a la relización tomó un mes, Latinoamérica Exuberante hizo su primera publicación el 10 de febrero de 2017. Lo que se iba a publicar se venía fraguando desde mi infancia, en mi búsqueda de la América Latina de ensueño: Pueblos Originarios, ecosistemas, gastronomía, literatura, cultura, política. De esa otra América Latina que nos esconden para que no la amemos y no nos sintamos…

Continuar leyendo…

L'abbandono del sud di Chicago

Tradotto da Monica Manicardi Il sud di Chicago è la decadenza, è una grande metropoli che sta per crollare, strade degradate, edifici sul punto di crollare sopra la testa degli inquilini che, in gran parte sono discendenti africani e latinoamericani indocumentati: messicani e centroamericani. Sottopagati, sfruttati nel loro lavoro, danneggiati e perseguitati costantemente dalla polizia. Il sud di Chicago sembrerebbe un film di fantascienza, del genere futuristico che mostrano la fine dell’umanità. Molto simile alla decadenza dei popoli confinanti tra il Messico e gli Stati Uniti; dove l’unica cosa che c’è sono pallottole, bar, sequestri e case o magazzini dove…

Continuar leyendo…

La resistencia de los azafranes

Piensan que ya no queda aliento alguno, que lograron pulverizar los anhelos y que han arrancado del campo las raíces de los azafranes. Piensan que han dejado a los árboles sin corteza, desvalidos, en tierra erosionada. Creen que todo es un alud. Pero cada ciprés silvestre, naciendo en los peñales les demuestra lo contrario. Piensan que han silenciado el canto del jilguero, pero las parvadas surcando el horizonte les demuestra que hay trinos imposibles de matar y que hay bellezas y libertades deslumbrantes que ningún odio puede opacar. Piensan que han logrado cercar los vendavales, doblegar la fuerza de los…

Continuar leyendo…