Com talento sobrenatural, Clarice Lispector deu ao Brasil a maior das glórias em literatura

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Este texto pertence à série As Insurrectas A grande Clarice Lispector completa 100 anos.  A escritora que nunca acreditou que fosse extraordinária, havia demasiada pureza em sua alma para caminhar pela vida com o ego da intelectualidade. Seus textos abriam passagem entre a vida diária, com a máquina de escrever sobre os joelhos enquanto cuidava de seus filhos pequenos. A casa própria de que fala Virginia Woolf foi para Clarice essa máquina de escrever que a salvou do vazio.  Clarice, que cresceu na pobreza, emigrante desde criança, que falava o português com…

Continuar leyendo…

Luto mundial por Maradona reflete importância que o futebol tem para a periferia

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul O futebol é do povo, da periferia. Como o são as flores silvestres, a hera, o mato e as ruas enlodadas. As casinhas de adobe, de luta, a fome, os sonhos inalcançáveis, o lombo maciço e curtido, a cabeça em alto, a mão amiga, o ombro que apoia, a mirada que leva a alma nas pupilas. Os turnos de trabalho fora de hora, o sol e o frio pegados na pele. E os povos não têm fronteiras, nem idiomas, religião, nem nacionalidade, se compactam em um só, todos os povos são um…

Continuar leyendo…

Basta! Já é hora de a sociedade guatemalteca se levantar e dignificar a si mesma

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul O proceder e a passividade da população guatemalteca é interessante de ser analisada, pois se manifesta porque uma turba embolsa milhares de quetzales desde o governo, mas olha para o outro lado quando assassinam e despojam de suas terras os povos originários. Os governos podem impor estados de sítio em lugares chaves onde aterrizam os aviões com droga e deixar essas comunidades indígenas sem comunicação durante meses, que desde a capital a intelectualidade mestiça não dá um pio. Esses governos há décadas destroem o habitat destas comunidades com as mineradoras e tampouco…

Continuar leyendo…

Três turnos por dia

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Tento abrir a porta da padaria e o vento que está contra o faz mais difícil, mas além disso é uma porta antiga, com dobradiças antigas sem manutenção que tornam a porta uma fortaleza; quando finalmente consigo me bate nas costas, saio revirada para a frente e mal consigo manter o equilíbrio. A moça que está no caixa sorri e também o senhor mestre padeiro, um senhor de uns 75 anos de idade. Cale-se que a bandida me pegou nas costas, digo como forma de responder à saudação.  Busco pão francês, quero…

Continuar leyendo…

Guatemala: Indígenas denunciam perseguição a jornalista e grave ataque à imprensa

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Guatemala, país de desigualdades eternas e racismo enraizado até no açúcar do café. País de classistas mortos de fome. Nessa Guatemala que se desborda de poesia e memória nos trajes típicos das mulheres indígenas e de sacrifício e trabalho milenar em suas mãos e costas, a exclusão é posta pelos mestiços que desde sempre se acreditaram superiores pela etnia e classe social.  Nessa Guatemala de indígenas massacrados e desaparecidos em massa, na Guatemala da desmemória coletiva, do abuso governamental, do desflorestamento, dos ecocídios, da migração forçada, dos abusos de bandos de criminosos…

Continuar leyendo…