Guatemala: el silencio que mata

Generacionalmente nos han dicho, desde tiempos post dictaduras que en boca cerrada no entran moscas, de ahí que nos colguemos y seamos tan descarados, porque no se trata del miedo por lo que vivieron nuestros abuelos en las dictaduras, sino de voltear a ver hacia otro lugar cuando la violencia la viven los pueblos originarios que siempre han sido vistos como los mozos al servicio de los mestizos urbanos. Los más apaleados, los empobrecidos, los explotados hasta reventarles el cuero, los asesinados en masa.  Si hay gente que ha sido violentada en la historia latinoamericana son los pueblos originarios, que…

Continuar leyendo…

The Herders We Have Become

Translated  by Katrina Hassan In Guatemala, the land where racists, xenophobes, homophobes, corrupt, and classists abound. To be black is worse than to be indigenous. Blacks are at the bottom of the social classes and also in the human rights department. Nobody wants to have a black friend, employer or teacher, wife and or kids. As unbelievable as it seems, the native people who have also been exploited and excluded, they want nothing to do with the black people.  Oh, the irony! In Guatemala, black people are only good for one thing. Everyone is dying to have a black lover, but…

Continuar leyendo…

“Humanistas” criticam EUA, mas se calam sobre situação dos negros na América Latina

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Na Guatemala, por exemplo, um pequeno curral onde pululam racistas, classistas, xenófobos, homofóbicos e corruptos, ser negro é pior que ser indígena; o negro está no último lugar não só das classes sociais, também dos direitos humanos. Ninguém quer ter um amigo negro, um empregador negro, um docente negro, uma esposa negra, filhos negros. E embora pareça incrível porque os povos indígenas também foram explorados e excluídos, eles tampouco querem relacionar-se com os negros. Isso seria impensável!  Os negros só servem para uma coisa, morrem por ter um amante negro, mas jamais…

Continuar leyendo…

Perché siamo mandriani

Tradotto da Monica Manicardi In Guatemala, ad esempio, un  piccolo pascolo dove pullulano  razzisti, classisti, xenofobi, omofobi e corrotti, essere nero è peggio che essere indigeno, il nero è all’ultimo posto non solo nelle classi sociali, ma anche nei diritti umani. Nessuno vuole avere un amico nero, un datore di lavoro nero, un insegnante nero, una moglie nera, figli neri. E anche se sembra incredibile perché anche le popolazioni indigene sono state sfruttate ed escluse, nemmeno loro vogliono relazionarsi con i neri, sarebbe la fine! I neri  solo servono  per una cosa, muoiono per avere un amante nero, ma non avranno mai una moglie…

Continuar leyendo…

Porque arrieros somos…

En Guatemala, por ejemplo, un pequeño potrero donde pululan racistas, clasistas, xenófobos, homofóbicos y corruptos, ser negro es peor que ser indígena, el negro está en el último lugar no sólo de las clases sociales, también de los derechos humanos. Nadie quiere tener un amigo negro, un empleador negro, un docente negro, una esposa negra, hijos negros. Y aunque parezca increíble porque los pueblos indígenas también han sido explotados y excluidos, estos tampoco quieren relacionarse con los negros, no jodan, ¡sería el acabose!  Los negros solo sirven para una cosa, mueren por tener un amante negro, pero jamás tendrían una…

Continuar leyendo…

Progressisti dei social media

Tradotto da Monica Manicardi L’America Latina è infestata da grandi progressisti dei social media. Alcuni con la pelle più dura dicono che sono rivoluzionari. Come in altri tempi, dove la carta tollerava tutto, ora sono i social network. Sono il catalizzatore per eccellenza della nostra mediocrità umana. Dicono che oggigiorno tutti hanno i social, ma no, non chiunque,  solo quelli che possono avere accesso a un computer, a uno smartphone o a un tablet, che hanno la possibilità per pagare internet a casa, il popolo non ha nemmeno accesso a una tortilla salata.    I social network appartengono alla classe media e…

Continuar leyendo…

Social Networks Progressives

 Translated  by Marvin Najarro Latin America is infested with formidable social networks progressives; some with a thicker skin claim to be revolutionaries. As in times past, when paper put up with everything that was written on it, now it is the social networks. They are the catalyst par excellence of our human mediocrity. They say that anyone has social networks nowadays, but no, not anyone, only those who have access to a computer, a smart phone or a tablet, those who have the economy to pay for internet at home, the people, the hoi polloi, do not even have access to…

Continuar leyendo…

Dignifying the Arrabal

Translated  by Katrina Hassan Historically, in the classist and racist societies, the arrabal or the “hood” is where all the evils of the world collide. This is why, whoever comes from the hood, has to be a thief, abuser, racketeer, rapist, murderer and every other accusation that a person can think of. To be rid of these labels is a titanic feat. The stigma is part of the arrabal DNA. To be from the hood is an impediment for getting a good job, to study and to have interpersonal relationships outside of your own kind. People view those coming from the…

Continuar leyendo…