Skip to content
Crónicas de una inquilina
Crónicas de una inquilina

  • INICIO
  • Pubblicazioni in Italiano
  • Publicações em Portugues
  • English Posts
  • Textes en français
  • ACERCA DE LA AUTORA
  • CONTACTO
  • LIBROS PUBLICADOS
  • PINTURAS
  • RELIQUIAS DE ARBITRAJE
Crónicas de una inquilina

“Transgredidas”, testemunhos de sobreviventes da violência de gênero

Posted on 9 de mayo de 2017 By Ilka Oliva-Corado

 
Tradução do Eduardo Vasco,  Diário Liberdade
Transgredidas é um dos livros que mais me custaram escrever, me doeu, chorei e o senti em carne viva, porque são relatos de testemunhos e histórias de crianças, adolescentes e mulheres que sofreram abuso sexual, seja no caminho de imigração aos Estados Unidos ou vítimas de maus-tratos de pessoas com finalidade de explorá-las sexualmente.

Abusadas por familiares e desconhecidos, não por sua origem, não por sua classe social, mas por serem mulheres em uma sociedade que desrespeita e desvaloriza a mulher por seu gênero, em uma sociedade que mutila e seca, estas são histórias ocorridas em diferentes partes do mundo porque o abuso contra o gênero feminino não tem idade, cor, religião nem nacionalidade.
Tudo começou em novembro de 2012, com um texto entitulado “Transgredida”, ao qual se seguiram outros na medida em que fui obtendo testemunhos para publicar na série “Transgredidas” do meu blog Crónicas de una Inquilina. Esta série se transformou em livro. São testemunhos de mulheres marcadas pelo resto da vida pelo abuso, os golpes, mulheres violentadas em seus direitos, meninas a quem lhes roubaram a infância.
Não é um livro doce nem chega à perfeição da ficção, é um livro nu e cru como a realidade que tiveram que viver suas protagonistas e milhares de mulheres através do tempo e da história.
A violência de gênero não é um assunto de ficção nem de literatura, é um problema real que está nos matando, nos invisibiliza e nos estigmatiza. Todas sofremos violência de gênero em alguma de suas tantas formas, os relatos escritos em Transgredidas mostram os extremos do que é capaz de fazer uma sociedade patriarcal e machista na vida de meninas, adolescentes e mulheres no marco de um sistema sociopolítico que nos trata como mercadoria.
As histórias incluídas neste livro são reais, embora os nomes das protagonistas tenham sido mudados assim como algumas localidades territoriais, para proteger suas identidades e segurança. O fundamental deste livro é contar as histórias de abuso sofrido por mulheres anônimas, tão anônimas como qualquer um em qualquer lugar do mundo. São histórias que ocorrem todos os dias, em todos os lados, a toda a hora.
Histórias que na maioria dos casos levamos para a cova, porque contá-las significa perder familiares, colocá-los em risco, colocar em risco nossas próprias vidas. Também em uma sociedade estereotipada ficamos em silêncio por temer ser apontadas pela família, amigos e sociedade. Porque ser abusadas nos marca e a mais sociedade nos aponta e nos exclui.
O abuso emocional, físico e sexual nos mutila em muitas formas, nos rouba a vida pela raíz, nos seca por dentro, nos invisibiliza. Transgredidas são as vozes de milhares de mulheres que têm sido silenciadas através do tempo.
Disponível em Amazon.com  
Dedicado com amor aos párias, aos vendedores de mercado, aos imigrantes indocumentados, à minha natal Comapa e a meu grande amor, Ciudad Peronia.
Se você pretende compartilhar esse texto em outro portal ou rede social, por favor mantenha a fonte de informação URL: https://cronicasdeunainquilina.wordpress.com/2017/05/09/transgredidas-testemunhos-de-sobreviventes-da-violencia-de-genero/
Ilka Oliva Corado.
25 de abril de 2017, Estados Unidos.
 

Comparte esto:

  • Haz clic para compartir en X (Se abre en una ventana nueva) X
  • Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva) Facebook
  • Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva) Telegram
  • Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva) Pinterest
  • Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp
  • Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva) Correo electrónico
  • Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva) LinkedIn
  • Haz clic para compartir en Pocket (Se abre en una ventana nueva) Pocket
  • Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva) Imprimir
  • Haz clic para compartir en Tumblr (Se abre en una ventana nueva) Tumblr
  • Haz clic para compartir en Reddit (Se abre en una ventana nueva) Reddit

Me gusta esto:

Me gusta Cargando...
Portugués

Navegación de entradas

Previous post
Next post

Related Posts

Feijão maduro

Posted on 30 de septiembre de 202530 de septiembre de 2025

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Clemencia comprou feijão maduro, ia por chiles doces e cebolas, mas o feijão lhe saiu ao passo desde a cesta da senhora Maria. Primeiro parou de cabeça para baixo, levantou as mãos e dançou,  mas Clemencia estava entretida buscando os chiles mais atrativos ….

Comparte esto:

  • Haz clic para compartir en X (Se abre en una ventana nueva) X
  • Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva) Facebook
  • Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva) Telegram
  • Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva) Pinterest
  • Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp
  • Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva) Correo electrónico
  • Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva) LinkedIn
  • Haz clic para compartir en Pocket (Se abre en una ventana nueva) Pocket
  • Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva) Imprimir
  • Haz clic para compartir en Tumblr (Se abre en una ventana nueva) Tumblr
  • Haz clic para compartir en Reddit (Se abre en una ventana nueva) Reddit

Me gusta esto:

Me gusta Cargando...
Read More

De sol a sol

Posted on 29 de marzo de 20239 de enero de 2024

Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Francisco tem a sorte de trabalhar de segunda a domingo sem importar o clima. Assim conta à sua mãe em sua natal Morazán, El Salvador, cada vez que a chama por telefone. O trabalho é duro, mas não tão diferente à jornada no…

Comparte esto:

  • Haz clic para compartir en X (Se abre en una ventana nueva) X
  • Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva) Facebook
  • Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva) Telegram
  • Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva) Pinterest
  • Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp
  • Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva) Correo electrónico
  • Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva) LinkedIn
  • Haz clic para compartir en Pocket (Se abre en una ventana nueva) Pocket
  • Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva) Imprimir
  • Haz clic para compartir en Tumblr (Se abre en una ventana nueva) Tumblr
  • Haz clic para compartir en Reddit (Se abre en una ventana nueva) Reddit

Me gusta esto:

Me gusta Cargando...
Read More

O inverno como sossego e fortalecimento

Posted on 12 de enero de 20185 de mayo de 2018

Tradução do Eduardo Vasco, Diário Liberdade  No inverno, o céu fica de cor cinza e as nuvens densas descem para perambular pelas ruas da grande cidade; uma neblina gelada que faz com que os transeuntes despejados lamentem aquela estação que eles chamam de mau tempo. O humor diminui, os resfriados…

Comparte esto:

  • Haz clic para compartir en X (Se abre en una ventana nueva) X
  • Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva) Facebook
  • Haz clic para compartir en Telegram (Se abre en una ventana nueva) Telegram
  • Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva) Pinterest
  • Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva) WhatsApp
  • Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva) Correo electrónico
  • Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva) LinkedIn
  • Haz clic para compartir en Pocket (Se abre en una ventana nueva) Pocket
  • Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva) Imprimir
  • Haz clic para compartir en Tumblr (Se abre en una ventana nueva) Tumblr
  • Haz clic para compartir en Reddit (Se abre en una ventana nueva) Reddit

Me gusta esto:

Me gusta Cargando...
Read More

Deja un comentarioCancelar respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Search

Ilka Editorial

Autora

Antología Luz de faro

Categorías

  • Alemán
  • Arte
  • Artículos
  • Audio
  • Entrevista
  • Fotografías
  • Francés
  • Inglés
  • Italiano
  • Las Insurrectas
  • Pinturas y dibujos
  • Poesía
  • Portugués
  • Presentación
  • Relatos
  • Sueco
  • Uncategorized
  • Video

Entradas recientes

  • Pito Flower
  • Fleur de pito
  • Flor de pito
  • Camagua Beans
  • Fagioli camagua
  • Haricot camagua 
  • Feijão maduro
  • Frijol camagua

Facebook

Facebook

Archivos

Suscríbete al blog por correo electrónico

Suscripción al newsletter

Sígueme

  • Instagram
  • Facebook
  • X
©2025 Crónicas de una inquilina | WordPress Theme by SuperbThemes
%d