La paliza

Despierto de un salto en la cama, sudando, el cuerpo temblando. Veo el reloj son las 11:45 de la noche, mañana tengo que entrar de madrugada al trabajo, trato de volver a dormir pero no puedo. Me levanto, voy a la cocina por un vaso de agua, me vuelvo a acostar y me abrazo a la almohada, mañana tengo que entrar de madrugada al trabajo. Dormí Negra, dormí, me digo a mí misma mientras trato de volver a conciliar el sueño. No puedo. ¿Qué soñabas? Me pregunto tratando de averiguar la razón de mi sobresalto nocturno. Comienzo a recordar lentamente,…

Continuar leyendo…

Textos en otros idiomas

Mis amores, como han notado, desde hace algunos días estoy publicando traducciones que han realizado de mis textos en otros idiomas. Las de los meses y años anteriores están en la parte superior de mi blog, justo abajo de la fotografía de portada, bajo del nombre de «textos de la autora en otros idiomas» ahí pueden encontrar los enlaces. Pero como soy tan cabezona, hasta hace unos días se me ocurrió colocarlos como entradas, (la más cleta me dicen).

Continuar leyendo…

A universal nobody

Yesterday I had an interview for a radio in Spain. Among other things they asked me what I feel to be published in the five continents and not in Guatemala. And that my writings are translated into other languages. This question is recurrent and I never can answer it calmly because there are my emotions and feelings involved. Guatemala has hurt me since I was born, and still hurt me and will hurt me until the day I die. Because I have lived in flesh and blood, its humiliation, blows, classism and oblivion. And this anger and this rage is…

Continuar leyendo…

Une rien universelle

Hier, j’ai eu une entrevue avec une radio espagnole. Entre autres, on m’a demandé ce que je ressentais d’être publiée dans les cinq continents, mais pas au Guatemala. Et que mes mots soient traduits dans d’autres langues. Cette question est fréquente et je ne peux jamais y répondre en toute tranquillité en raison des émotions et des sentiments qui m’habitent. Le Guatemala m’a fait mal depuis ma naissance, et continue à me faire mal et me fera mal jusqu’au jour de ma mort. Parce que j’ai moi-même vécu son exclusion, son humiliation, ses coups, son classisme et son oubli. Et…

Continuar leyendo…

Escribir para estar viva

Nunca planifico los textos que escribo, fluyen instantáneamente, por esa razón son tremendamente emocionales, yo misma soy emocional. Nunca vuelvo a leer un texto después de haberle puesto el punto y final. Lo dejo ir para que busque su propio destino. Pues mi escritura es absolutamente catártica. No me interesa dejarlos descansar para volver a ellos y corregirlos días después, pues no hay nada que corregir en la locura. No me interesa perfeccionarlos y minimizarlos para convertirlos en objetos para exposición. ¿Guillotinarlos, para qué? ¿Para que calcen en otro mundo que no es el mío? ¿Para que dejen de ser…

Continuar leyendo…