Translated by Katrina Hassan Disiderio lights a candle for the altar he has at home in his living room. He has just come home from work. He lives in Colorado and works cleaning public toilets for the district’s parks. It has come to the end of the year in which…
Categoría: Relatos
Le grandi zappe
Tradotto da Monica Manicardi Sabina ha inviato per ventisette anni scatole piene di vestiti e regali per i suoi quattro figli in Guatemala. Migrante senza documenti le sue vertebre si sono scheggiate per aver pulito così tanto vasche da bagno e servizi igienici. Le sue mani si sono screpolate nell’usare cloro…
O incenso aceso
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Disiderio acende uma vela no altar que tem na sala da sua casa no Colorado, voltou recentemente a trabalhar limpando banheiros públicos em parques do distrito. Faz um ano do falecimento de sua mãe, Modesta, a única sobrevivente de sua família, que…
Le foglie di ruta
Tradotto da Monica Manicardi Jesusa cammina lungo il bordo del marciapiede godendosi il giallo dei girasoli che adornano le staccionate delle case. Ad agosto, quando il caldo dell’estate americana fa esplodere i petali selvatici e inizia a formarsi l’erba piantata nelle aiuole, il profumo dei fiori di lavanda rende gli…
Rue Leaves
Translated by Katrina Hassan Jesusa walks along the edge of the sidewalk as she admires the yellow colors emanating from the sunflowers that adorn people’s houses. In August, the heat makes the wildflower petals burst in bloom and it seasons the wild grass in the meadows. The smell of lavender…
The Freeloaders
Translated by Marvin Najarro For twenty-seven years Sabina sent parcel boxes full of clothes and gifts for her four children in Guatemala. She was an undocumented immigrant whose spinal bones suffered as a consequence of excessive cleaning of bathtubs and toilets; bleach and other chemicals had her hands cracked. Sharing…