Skip to content
Crónicas de una inquilina
Crónicas de una inquilina

  • INICIO
  • Pubblicazioni in Italiano
  • Publicações em Portugues
  • English Posts
  • Textes en français
  • ACERCA DE LA AUTORA
  • CONTACTO
  • LIBROS PUBLICADOS
  • PINTURAS
  • RELIQUIAS DE ARBITRAJE
Crónicas de una inquilina

Categoría: Relatos

Through The Heart’s Eyes

Posted on 25 de octubre de 20229 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated by Katrina Hassan Last month she got fake eyelashes and dyed her hair platinum blonde, even though she knew she couldn’t hide her mestizo roots. She spent a ton of money on a perm. She saved money for five months in order to curl the straight hair that she…

Read more

The apple orchard

Posted on 25 de octubre de 20229 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated by Marvin Najarro The fiesta de quinceañera of her eldest daughter will be celebrated in the night; the excitement has not let her to sleep a wink for the last week. Macarena worked overtime for a year to save money for the fiesta expenses. By video calls she was able to follow the…

Read more

Il campo di mele

Posted on 25 de octubre de 20229 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Tradotto da Monica Manicardi Di notte festeggeranno il quindicesimo compleanno della loro figlia maggiore, l’emozione non le ha permesso di chiudere gli occhi nell’ultima settimana. Macarena ha fatto gli straordinari per un anno per potersi adeguare alle spese della festa. In video chiamata è stata presente durante tutto il percorso,…

Read more

La herida de la ausencia

Posted on 25 de octubre de 20229 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Se levanta, prepara el café y abre la pequeña ventana de su habitación, de golpe entra el aire frío del otoño que le tulle los huesos, jamás pensó que octubre pudiera ser tan frío, si su natal Cabañas, Zacapa, Guatemala es un horno todo el año.  A Lindomar le brota…

Read more

La cena

Posted on 21 de octubre de 20229 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Tradotto da Monica Manicardi Fidelio si ferma e si riposa accanto al carretto dei gelati, le piante dei piedi sono piene di vesciche, le sue scarpe hanno appena le suole. Ha percorso gran parte della città dalle sette del mattino, presto sarà notte. Non è  stata una bella giornata, non è…

Read more

Simona’s Trip

Posted on 20 de octubre de 20229 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated by Katrina Hassan At twelve o’clock sharp an alarm goes off to signal it is lunchtime. The workers have half an hour to eat and get back to work. Simona has been working at this place for 20 years. She started off as a cleaner and in 4 years…

Read more
  • Previous
  • 1
  • …
  • 27
  • 28
  • 29
  • …
  • 117
  • Next

Search

Ilka Editorial

Autora

Antología Luz de faro

Categorías

  • Alemán
  • Arte
  • Artículos
  • Audio
  • Entrevista
  • Fotografías
  • Francés
  • Inglés
  • Italiano
  • Las Insurrectas
  • Pinturas y dibujos
  • Poesía
  • Portugués
  • Presentación
  • Relatos
  • Sueco
  • Uncategorized
  • Video

Entradas recientes

  • Fleur de pito
  • Flor de pito
  • Camagua Beans
  • Fagioli camagua
  • Haricot camagua 
  • Feijão maduro
  • Frijol camagua
  • Atol de Poleada

Facebook

Facebook

Archivos

Suscríbete al blog por correo electrónico

Suscripción al newsletter

Sígueme

  • Instagram
  • Facebook
  • X
©2025 Crónicas de una inquilina | WordPress Theme by SuperbThemes