Skip to content
Crónicas de una inquilina
Crónicas de una inquilina

  • INICIO
  • Pubblicazioni in Italiano
  • Publicações em Portugues
  • English Posts
  • Textes en français
  • ACERCA DE LA AUTORA
  • CONTACTO
  • LIBROS PUBLICADOS
  • PINTURAS
  • RELIQUIAS DE ARBITRAJE
Crónicas de una inquilina

Categoría: Inglés

Guatemala: The Silence that Kills

Posted on 30 de octubre de 20219 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated  by Marvin Najarro For generations we have been told, since post-dictatorship times, that a closed mouth catches no flies, that is why we hang ourselves to it so shamelessly, because it is not about the fear our grandparents lived through during the dictatorships, but about turning a blind eye when…

Read more

The Herders We Have Become

Posted on 17 de octubre de 20219 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated  by Katrina Hassan In Guatemala, the land where racists, xenophobes, homophobes, corrupt, and classists abound. To be black is worse than to be indigenous. Blacks are at the bottom of the social classes and also in the human rights department. Nobody wants to have a black friend, employer or teacher,…

Read more

Resistance Through Writing and Art

Posted on 1 de octubre de 20219 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated  by Marvin Najarro My written expression was born out of my lack of verbal expression. I have never been able to communicate with humans; worlds and erupting volcanoes inhabit inside me, but on the outside I am an iceberg; coldness in itself. It is hard for me to approach people,…

Read more

The Homeland of the Undocumented

Posted on 18 de septiembre de 20219 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

 Translated  by Marvin Najarro After the fence, the homeland becomes a perennial longing. The undocumented know this more than anyone else. It becomes that old letter of paper worn out by so much folding and unfolding. It is in the evocation of rainy days, of the milpa growing, of fresh chipilín…

Read more

Social Networks Progressives

Posted on 20 de julio de 20219 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

 Translated  by Marvin Najarro Latin America is infested with formidable social networks progressives; some with a thicker skin claim to be revolutionaries. As in times past, when paper put up with everything that was written on it, now it is the social networks. They are the catalyst par excellence of our…

Read more

Dignifying the Arrabal

Posted on 17 de julio de 20219 de enero de 2024 By Ilka Oliva-Corado

Translated  by Katrina Hassan Historically, in the classist and racist societies, the arrabal or the “hood” is where all the evils of the world collide. This is why, whoever comes from the hood, has to be a thief, abuser, racketeer, rapist, murderer and every other accusation that a person can think…

Read more
  • Previous
  • 1
  • …
  • 10
  • 11
  • 12
  • …
  • 24
  • Next

Search

Ilka Editorial

Autora

Antología Luz de faro

Categorías

  • Alemán
  • Arte
  • Artículos
  • Audio
  • Entrevista
  • Fotografías
  • Francés
  • Inglés
  • Italiano
  • Las Insurrectas
  • Pinturas y dibujos
  • Poesía
  • Portugués
  • Presentación
  • Relatos
  • Sueco
  • Uncategorized
  • Video

Entradas recientes

  • Fleur de pito
  • Flor de pito
  • Camagua Beans
  • Fagioli camagua
  • Haricot camagua 
  • Feijão maduro
  • Frijol camagua
  • Atol de Poleada

Facebook

Facebook

Archivos

Suscríbete al blog por correo electrónico

Suscripción al newsletter

Sígueme

  • Instagram
  • Facebook
  • X
©2025 Crónicas de una inquilina | WordPress Theme by SuperbThemes