Quisiera, por supuesto, poder pintar las expresiones faciales, las ajaduras de la piel, el sudor recorriendo la piel tostada por el sol, quisiera, por supuesto. Pero mi capacidad en este momento tiene limitaciones y no sé si en el futuro si sigo pintando esto cambie o si mi estilo es así, simple, es algo que…
Autor: Ilka Oliva Corado
Tradução do Beatriz Cannabrava, Revista Diálogos do Sul Estamos vendo a calamidade e o descaramento como vimos outras tantas vezes. O que nos tem ensinado esse tempo de pandemia? Nada. Das tantas lições por aprender, não quisemos aprender nenhuma. Em que mudará o mundo depois disso? Só histórias. Mais humanos ou não sei o que?…
Tradotto da Monica Manicardi Stiamo vedendo la calamità e la sfrontatezza come l’abbiamo vista altre tante volte. Cosa ci ha insegnato questo periodo di pandemia? Niente. Delle tante lezioni che avremmo potuto apprendere non ne abbiamo apprese nessuna. Come cambierà il mondo dopo questo? Solo storielle. Nessuno è diventato più umano. Siamo la specie predatrice….
Para cuando leí La cabaña del tío Tom y supe de los esclavos trabajando en fincas algodoneras y en cañales, ya había bailado las batucadas brasileñas en los bailes callejeros en Ciudad Peronia y; el sonido de los tambores africanos se paseaba por mis venas revés y derecho, sin tener idea en ese entonces que…
Hoy pinté una acuarela de un vendedor de helados caminando sobre una banqueta empujando su carreta. Pertenece a la serie Raíces. La vida de los vendedores de mercado es dura, pero por lo menos ellos tienen un puesto donde vender. La vida del vendedor ambulante es más dura todavía porque tiene que caminar y caminar…
Translated by Katrina Hassan We see the calamity and shamelessness, the same as we have witnessed many other times. What has this time of pandemic taught us? Nothing. Of all the lessons to learn, we chose not to learn any of them. You say the world will change after this? Yeah right! That people will become more humane?…
Hoy pinté esta pequeña acuarela. Me gustan las acuarelas. Con temperas comencé a pintar en mi infancia. Me recuerdan a la delicadeza de los pétalos de los rosales que crecían en el jardín de la casa.
Los sueños, por muy guajiros, algunos, poquísimos terminan haciéndose realidad, siempre hay que abrazarlos a todos, como las gallinas cuando se quedan, porque más de algún pollito nace. Eso me repito constantemente. Mi pollito peluco logrado es mi pintura. Esta pintura la tenía en pequeño y el fin de semana la pinté en grande. De…
Estamos viendo la calamidad y el descaro como lo hemos visto otras tantas veces. ¿Qué nos ha enseñado este tiempo de pandemia? Nada. De las tantas lecciones por aprender no hemos querido aprender ninguna. ¿Que cambiará el mundo después de esto? Puros cuentos. ¿Qué más humanos no sé qué? Tampoco. Somos la especie depredadora. Nos…
Tradotto da Monica Manicardi Sono sempre i più vulnerabili quelli che pagano il conto. Questa pandemia ancora una volta da l’opportunità affinché i popoli aprano gli occhi e contino una ad una le pugnalate che stanno ricevendo dai governi neoliberali dei loro paesi. Salvare le oligarchie è sempre stato il loro fine oltre a saccheggiare…
Translated by Katrina Hassan The most vulnerable are always the ones that pay the price. This pandemic give us a chance for us to open our eyes and take notice of how many stabs in the back the neoliberal governments of our countries are giving us. Saving the oligarchies has always been the goal, as well…
¿Era lo que se imaginaban? Les pregunto a los migrantes indocumentados que voy conociendo en el camino. No. Me contestan seguros. Pero ya estamos aquí y hay que hacerle gancho porque allá no hay nada. Terminan reafirmando desolados. La angustia, el miedo, la ira, la tristeza son emociones que acompañan a los migrantes indocumentados en…
Hoy en la mañana me levanté temprano a hacer panqueques, puse el café en la cafetera mientras destripaba los bananos. Veo por la ventana, la mañana está fría, nevó ayer en la madrugada, así es abril e incluso mayo a veces a mediados del mes de las flores cae una nevada que vuelve a congelar…
Hoy no es un texto, es un video con una pregunta, ¿cómo la están pasando los que viven en la miseria? ¿Los pobres, cómo la están pasando?