ILKA OLIVA CORADO: La mia scrittura è catartica, è un processo di restaurazione

Tradotto da Monica Manicardi Di Mariela Castaňon La scrittrice guatemalteca Ilka Oliva Corado, è stata invitata alla Fiera Internazionale del Libro del Venezuela (Filven) 2018 (dal 8 al 18 di novembre), dove ha trattato i  dettagli del suo libro “Storia di una indocumentata, attraversamento nel deserto di Sonora-Arizona” e ha condiviso la sua testimonianza come sopravvissuta alla frontiera, nell’anno 2003. Oliva Corado ha concesso un’intervista a LH VOZ del Migrante e spiega in cosa consiste la sua partecipazione al Filven, la sua esperienza e la sua scrittura. LH VOZ del Migrante:Ho saputo che qualche giorno fa ha presentato uno dei suoi…

Continuar leyendo…

Peras francesas

Llevo prisa, solo compro lo urgente en el supermercado mexicano y me voy a caja, no me sorprende encontrarme  con largas filas  en todas las cajas, es jueves  por la tarde y el fin de semana empieza para muchos. Aunque para el indocumentado mexicano cualquier día es de tacos y cervezas, más cervezas que tacos, es la medicina del pobre.  Noto que el señor que está adelante lleva como única compra una bolsa de tunas, en Guatemala les decimos tunas a los frutos de los nopales y cactus. Lleva como 50, me provoca saludarlo, tiene un no sé qué que me llama la atención,   lo…

Continuar leyendo…

Ilka Oliva Corado: Mi escritura es catártica, es un proceso de restauración

Mariela Castañón, periodista guatemalteca, siempre busca  de una o de otra forma  abrirme puertas en Guatemala, país que margina y obliga a migrar a los más golpeados del sistema.  Aquí les comparto una entrevista que me realizó para el Diario La Hora en estos días, por motivo de mi participación en la Feria Internacional del Libro de Venezuela y la publicación de mi libro en la Editorial El Perro y la Rana.  Agradezco a Mariela su instancia  por  hacer llegar mis letras a mi país de origen.  FUE INVITADA EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE VENEZUELA POR MARIELA CASTAÑÓNmcastanon@lahora.com.gt…

Continuar leyendo…

La explotación de prietos contra prietos

Es muy cómodo culpar a otros, lanzar piedras y esconder la mano. Señalar a  los demás creyéndonos semidioses y jueces con todo el poder para sancionar su doble moral como si nosotros no la tuviéramos también. Cuestionar  lo que hacen o dejan de hacer, lo que nunca hicieron y  entre más lejos estén es mejor, así no nos alcanzan y no nos encaran y refutan nuestra falta de escrúpulos.  Buscamos una válvula de escape por donde se fuguen nuestras responsabilidades y nuestras culpas y así quedarnos con los dardos  y nuestro desinterés en involucrarnos en todo aquello que nos exige. En todo aquello que nos…

Continuar leyendo…

El día que la Niña Heladera participó en la Feria Internacional del Libro de Venezuela 

El sábado 10 de noviembre a las 2 de la tarde hora de Venezuela presenté mi libro Historia de una indocumentada, travesía en el desierto de Sonora-Arizona, en la Feria Internacional del Libro de Venezuela, FILVEN.  Esa mañana me levanté temprano, preparé café de Guatemala que solo tomo en ocasiones especiales y me senté frente a la ventana de mi habitación  y  disfruté el paisaje otoñal de la época del frío en el norte de América.  Ordené mi escritorio, le sacudí el polvo y quemé incienso, me volví a sentar y sorbí lentamente el café de mi pueblo natal mientras mis pensamientos se…

Continuar leyendo…

Fascisten som vi alla bär inom oss

Ilka Oliva CoradoCrónicas de una inquilinaLatiCes översättare: Jessica Martebo För att en fascist ska vinna ett lands presidentval krävs det miljoner av fascister som i tider av demokrati avslutar denna genom att ge sin röst till en högerextremist. En blodig diktatur är en sak medan att miljontals människor med sin fria vilja röstar på en fascist och gör honom till president är en annan. Fascistens namn är av mindre betydelse, vi är omringade av dem, vi är dem: vi alla har en fascist bland våra familjemedlemmar, vänner, bekanta, arbetskollegor, området vi bor i, till och med i oss själva finns…

Continuar leyendo…

FILVEN en la maravillosa dictadura del Niño Arañero

Imaginemos una dictadura en la que el  malvado dictador cree una Feria Internacional del  Libro,  como centro de tortura y que  como estrategia de su tiranía  también funde una editorial que abra espacios a los marginados no solo de su país sino del mundo. ¡Qué malvado ese dictador promoviendo la lectura como forma de exterminio masivo!  Bueno, esto no es un cuento de ficción, ese “dictador” bonachón, cariñoso, paisano, campechano y pueblerino creó una revolución que fue capaz de cambiar la historia de un continente. ¿Cómo? Sí, ¡de un continente!  Ese “tirano” entendió todo desde su infancia pues marginado como millones en el mundo, creció vendiendo…

Continuar leyendo…

Privet! Privet!

Es 31 de octubre, Noche de Brujas  y estoy en el trabajo repartiendo dulces a los niños que llegan en manada a tocar la puerta, disfruto tanto los disfraces y la armonía que reparten con sus sonrisas como si fuera picapica de carnaval.  Los observo por la ventana y espero a que toquen la puerta para luego fingir un susto de aquellos y les digo que se me va parar el corazón con tanto fantasma  y monstruo rondando las calles,  pero no solo lo digo, lo dramatizo y me tiro al suelo mientras escucho sus carcajadas disfrutando mi actuación magistral.  ¡Quién pudiera  volver eterna…

Continuar leyendo…

Ilka Oliva Corado presenta en Filven el testimonio de su travesía por los desiertos de la migración

Mis amores, les comparto la entrevista que me realizó Rosa Raydán, para la Agencia Venezolana de Noticias,  en el marco de la Feria Internacional del Libro de Venezuela, en la que estaré participando vía Skype;  y por la publicación de mi libro de Travesía, por la editorial El Perro y la Rana.  Muy agradecida con Venezuela, patria querida por esta invitación y por la publicación de mi libro y también con Rosa Raydán y Agencia Venezolana de Noticias, por esta entrevista.  Ilka Oliva Corado es una sobreviviente de la migración centroamericana a Estados Unidos. “Indocumentada con maestría en discriminación y…

Continuar leyendo…

O fascista que levamos dentro de nós

Tradução do Eduardo Vasco, Diário Liberdade  Para um fascista ganhar a presidência de um país, milhões de fascistas são necessários, que em tempos de democracia acabam dando seu voto a um extremista de direita. Porque uma coisa é uma ditadura sangrenta e outra é que milhões de pessoas votem por um fascista e o tornem presidente. O nome do fascista é o mínimo, estamos cercados por eles, nós somos eles: todos nós temos um fascista em nossas famílias, amigos, conhecidos, colegas de trabalho, em nossa comunidade, nós mesmos temos algo fascista. Não? Vamos nos ver em um espelho. Tenhamos a…

Continuar leyendo…